거제 출신 그룹 리센느 멤버 원이가 방송과 유튜브 콘텐츠에서 자연스럽게 사용한 경상도 사투리 '~노'를 두고 현직 방송사 PD가 문제를 제기하면서 온라인이 뜨겁게 달아오르고 있다.
부산 출신으로 알려진 한 경남MBC PD는 지난 1일 자신의 SNS에 "호평받는 유튜브 클립을 봤는데 여성 아이돌과 PD가 사이좋게 '~노'를 주고받고 있어 무척 속상했다"는 내용의 게시글을 게재했다.
해당 글이 확산되자 온라인에서는 즉각 반박이 쏟아졌다.
많은 누리꾼들은 "거제 출신이 자기 고향 사투리를 쓴 것뿐인데 왜 문제냐", "경상도 사람들은 원래 그렇게 말한다", "사투리까지 검열하려 드는 것이냐"며 이해할 수 없다는 반응을 보였다.
반면 일부에서는 "인터넷에서 쓰이는 '~노'는 일베식 표현으로 변질된 용법이라는 연구도 있다", "사투리와 인터넷 은어는 구분해야 한다"며 PD 주장에 일부 공감하는 의견도 나왔다.
이 과정에서 동아대학교 국어문화원 교수의 과거 발언도 재조명됐다.
해당 교수는 경상도 방언의 '-노' 종결형은 의문문뿐 아니라 감탄이나 평서형으로도 실제 사용된다고 설명한 바 있어 "원이의 표현도 충분히 사투리 범주에 들어간다"는 반론이 힘을 얻었다.
그럼에도 김 PD는 장문의 글을 통해 "많은 경상어 화자와 연구자들이 현재의 '~노' 사용은 어법에 맞지 않는다고 지적해 왔다"며 "혐오 표현이 놀이가 되면서 경상도 방언 자체가 오염되고 있다"고 기존 입장을 굽히지 않았다.
이어 그는 "나 역시 경상도 출신이지만 상처받는 사람이 있다면 '~노' 사용을 다시 고민해야 한다"고 주장했다.
하지만 해당 글 역시 역풍을 피하지 못했다.
3일 그는 다시 SNS를 통해 "SNS는 토론하기 적합한 공간이 아니었다"며 추가 입장문을 올렸다.
그러면서 "일본어 잔재를 없애는 데도 오랜 시간이 걸렸듯 이 문제도 시간이 필요한 일"이라며 "어떤 '~노'인지 구분하기보다 그 말에 상처받는 사람이 있다면 사용을 한 번쯤 고민해 달라"고 재차 강조했다.
그러나 이 역시 여론을 돌리지는 못했다.
오히려 온라인에서는 해당 입장문을 풍자한 '번역본'까지 등장했다.
번역본에는 "한마디 했다가 이렇게 욕먹을 줄 몰랐다", "결국 내 말이 맞다고 인정해줬으면 좋겠다", "멀쩡한 사투리라도 누군가 불편하면 모두가 맞춰줬으면 한다"는 식의 내용이 담겨 눈길을 끌었다.
누리꾼들은 "사투리를 쓰지 말라는 게 더 이상하다", "경상도 출신이라면서 사투리를 없애자는 주장이냐", "결국 본인 생각을 끝까지 강요하는 것처럼 보인다", "사투리 검열이라는 비판을 자초했다" 등의 반응을 보였다.
특히 한 누리꾼은 최근 여러 사회적 이슈를 함께 언급하며 "소위 진보 진영이 왜 비판받는지 그대로 보여주는 사례", "자신들의 기준은 절대 틀리지 않는다는 선민의식처럼 보인다", "다른 사안에서는 관대하면서 이런 문제에는 엄격한 이중잣대가 더 큰 반발을 부르고 있다"고 지적하기도 했다.
©'5개국어 글로벌 경제신문' 아주경제. 무단전재·재배포 금지



![[르포] 중력 6배에 짓눌려 기절 직전…전투기 조종사 비행환경 적응훈련(영상)](https://image.ajunews.com/content/image/2024/02/29/20240229181518601151_258_161.jpg)



